Archiv

Archiv für Juli, 2011

Neue Marke für Zürich

14. Juli 2011

Mit «Zürich – World Class. Swiss Made» als Marke wollen Kanton Zürich, Stadt Zürich und Zürich Tourismus die Bekanntheit und das Image von Zürich in der Schweiz und im internationalen Umfeld stärken. Ziel ist es, mit einem gemeinsamen Auftritt die touristische Nachfrage zu erhöhen, zusätzliche Firmen und Arbeitsplätze anzusiedeln und damit die Wirtschaft in der Region zu stärken.

Engagement für höchste Qualität und Bekenntnis zur Schweiz
Das neue Logo und der neue Claim «Zürich – World Class. Swiss Made» bringen zum Ausdruck, was Zürich in allen Bereichen auszeichnet: das Engagement für höchste Standards, Schweizer Qualität und Zuverlässigkeit.

Corporate Language als Lokomotive!
Regierungsrat Stocker erklärt: «Wenn die verschiedenen Stellen mit einer Stimme sprechen, sind wir viel schlagkräftiger und überzeugender. Nach vielen Jahren haben wir nun eine gemeinsame, abgestimmte Marke Zürich, was eine gute Lokomotive für den ganzen Kanton Zürich sein wird.»
Mehr zum Thema lesen
Mehr lesen zum Thema Corporate Language und Terminologie!

Die TRANSLATION-PROBST AG ist seit über drei Jahren Hausübersetzer von Zürich Tourismus und zugleich Gold-Sponsor des Zürich Spirit Club, dem Promotoren-Club von Zürich Tourismus. Was sagt Zürich Tourismus zur Qualität unserer Übersetzungsdienstleistungen? Referenz lesen!

Goldvreneli-Gewinnerin weiss durch eine Freundin von Professor Tell

13. Juli 2011
Christine Trincado

Christine Trincado

Getroffen hat sie Professor Tell zwar noch nie, doch weil sie dank einer Freundin Facebook-Fan von ihm wurde, hat Christine Trincado nun das Juni-Goldvreneli gewonnen. «Ich bin überglücklich und werde es nun gleich meiner Freundin erzählen», so die Tessinerin mit spanischen Wurzeln.

Beim Online-Spiel hat sie schon auf Tells Zielscheibe geschossen, aber eine richtige Armbrust hat sie noch nie in Händen gehabt. An der SuisseEMEX Ende August bietet sich die nächste Gelegenheit, Professor Tell persönlich kennenzulernen und mit seiner Armbrust zu schiessen. «Da bin ich leider in den Ferien», so die angehende Kindergärtnerin, die sich schon einen Platz für ihr Goldvreneli überlegt hat: «Ich werde es auf meinem Schreibtisch aufstellen, damit ich beim Arbeiten immer daran erinnert werde, was für ein Glück mir Professor Tell gebracht hat.»

Das Team von der TRANSLATION-PROBST AG wünscht Christine weiterhin viel Glück, als nächstes für die Prüfungen zur Kindergärtnerin. Die schriftlichen Prüfungen sind abgeschlossen: «Jetzt fehlt nur noch die Prüfungslektion vor den Experten aus Bern.»

Aufs richtige Pferd gesetzt – #EMEX11 auf Erfolgskurs

6. Juli 2011
TRANSLATION-PROBST AG ist die Übersetzungs-Partnerin der SuisseEMEX.

TRANSLATION-PROBST AG ist die Übersetzungs-Partnerin der SuisseEMEX.

Die SuisseEMEX – die führende Schweizer Business-to-Business-Messe in der Marketing-, Kommunikations- und Eventbranche – wurde bereits sehr gut gebucht. In den Messehallen finden sich nur noch ganz wenige freie Plätze. Die Aussteller der SuisseEMEX haben offensichtlich aufs richtige Pferd gesetzt.

Rund 100 Gäste fanden sich am gestrigen Business Event der SuisseEMEX in der Tolba Factory in Rümlang ein – darunter Aussteller, Partner, Medien und Interessenten der SuisseEMEX’11, die vom 23. bis 25. August stattfindet.

Ewa Ming informierte über die Top-News, Highlights & wichtigsten Infos zur SuisseEMEX’11. Zum Beispiel:

Ewa Ming

Ewa Ming

– Top Keynotes im Marketing Forum (Zutritt auf spezielle Einladung)
– Spannende Workshops und Interest Guided Tours
– Neu: Campus-Talks im Online Forum
– Für Early Birds: Bis 10:00 Uhr Gratiseintritt inklusive Kaffee & Gipfeli
– Hosted Buyer Programm für Seminar- & Eventplaner (VIP-Programm)
– Diverse neue Themen wie UX Design, LiveCom, Publishing, Social Media, Facebook im B2B

Referate am Business Event
Zu einer Bereicherung des Anlasses wurden auch die beiden Referate. Andreas Lang von der Schweizerischen Post zeigte auf, dass Direct Marketing eine wichtige Ergänzung zum Online Marketing ist und besonders dann Erfolg hat, wenn mit einem Mailing möglichst viele Sinne angesprochen werden. Mathias Vettiger von der Blogwerk AG erläuterte dem Publikum den B2B-Einsatz von Social Media und hielt fest, dass eine starke Website die Basis für alle Social Media-Aktivitäten darstellt.

Sie möchten die SuisseEMEX besuchen?
Bestellen Sie jetzt Ihr Gratisticket für die SuisseEMEX’11 (mit unserem Ticketcode: EX4839378A).

Sie überlegen, an welchen Tagen sich ein Besuch an der SuisseEMEX für Sie am meisten lohnt? Beachten Sie dazu die Tagesschwerpunkte:

– 23. August: Unternehmertag
– 24. August: XING-Networking-Tag
– 25. August: Google-Erlebnis-Tag

Mehr zur SuisseEMEX erfahren!

Wollen Sie die Geheimnisse der Kundengewinnung und Umsatzsteigerung durch Online Marketing erfahren? Dann reservieren Sie sich am 25.08.2011 eine Stunde für das Referat von Beat Z’graggen und Roman Probst  und kommen Sie ans Online Forum. Anlass auf (Facebook | Xing).

À propos aufs richtige Pferd setzen
Setzen auch Sie aufs richtige Pferd, wenn es um erstklassige Qualitätsübersetzungen und Texte geht. Die TRANSLATION-PROBST AG ist die Übersetzungs-Partnerin der SuisseEMEX – und zwar mit Qualitätsgarantie. Weil gerade bei Übersetzungen und Texten für Marketing und Werbung jedes Wort sitzen muss, damit die Botschaft bei Ihrer Zielgruppe ankommt. Mehr über die Partnerschaft mit SuisseEMEX erfahren Sie unter: http://www.suisse-emex.ch/de/aussteller/partnerangebote/

Bilder und Impressionen vom Business Event sehen Sie auf der Website der SuisseEMEX.