Archiv

Archiv für März, 2013

Professor Tell auf der grossen Leinwand

28. März 2013

Professor Tell Qualitätsgarantie ÜbersetzungenBereits seit 2010 verkörpert Professor Tell die Werte Genauigkeit, Treffsicherheit, Zuverlässigkeit und Swissness der TRANSLATION-PROBST AG. Nun zeigt sich Professor Tell auch im Kino.

Ab Donnerstag, dem 28. März 2013, verrät er im Werbespot, was Übersetzer und Übersetzerinnen der TRANSLATION-PROBST AG in drei Stunden schaffen, während er eine kleine Pause auf der Skipiste einlegt. Gezeigt wird der Werbespot im Kino Corso in St. Gallen sowie in den Arena Cinemas in Sihlcity. Zwar nicht in HD, aber mindestens genauso sympathisch: Professor Tells Werbespot als Video:

Swiss Online Marketing 2013 Professor Tell live treffen
Dieses Jahr wird Professor Tell wieder gemeinsam mit der TRANSLATION-PROBST AG an der Swiss Online Marketing anzutreffen sein. Dort können die Besucher ihre Treffsicherheit unter Beweis stellen und zahlreiche Preise gewinnen. Bereits jetzt können bei unserem Online-Spiel das Armbrustschiessen üben. Unter den Teilnehmern wird Ende Jahr jeweils ein Goldvreneli verlost.

Abenteuer Weltreise: Ich bin zurück und wieder ONLINE!

27. März 2013

Professor Tell auf dem Roten Platz

Professor Tell auf dem Roten Platz

Es kommt halt doch oft anders, als man denkt: Eigentlich wollte ich nur eine kleine Auszeit nehmen und in fremden Ländern verschiedene Sprachen und Kulturen kennenlernen. Doch schliesslich nahm ich für eine längere Zeit Abschied von WLAN, TV und Natel und reiste mehrere Monate offline durch China, Brasilien, USA und andere Länder.

Gerade erst bin ich wieder in die Schweizer Berge zurückgekehrt und lasse meine ganze Reise noch einmal Revue passieren. Noch sehr gut erinnere ich mich an meinen ersten Halt auf meiner Reise: Moskau. Obwohl die Flugzeit von Zürich nach Moskau nur knapp dreieinhalb Stunden beträgt, fühlte ich mich sofort in einer anderen Welt. Allein schon wegen der Plakate und Ladenschilder in kyrillischer Schrift. In meinem Reiseführer las ich, dass das kyrillische Alphabet aus 33 Buchstaben besteht, die zum grössten Teil aus dem griechischen Alphabet übernommen oder abgeleitet wurden.

Schöner Roter Platz
Besonders beeindruckend war für mich der Kreml (Кремль). Er liegt am Ufer der Moskwa (Москва), und seine gigantischen Mauern sind schon von weitem zu sehen. Von der Grösse her ebenso eindrucksvoll ist der Rote Platz (Красная Площадь). Wenn man sich in die Mitte dieser gigantischen Fläche stellt, hat man einen hervorragenden Ausblick auf den Kreml, das berühmte Einkaufszentrum GUM (ГУМ) sowie die Basilius-Kathedrale (Храм Василия Блаженного). Doch irgendwie ist der Rote Platz selbst alles andere als rot. Interessiert fragte ich einen Einheimischen, der mir verriet, dass die russischen Wörter für «schön» und «rot» ursprünglich dieselben waren, nämlich «krasny» (красный). Im Laufe der Zeit verlor dieses Adjektiv jedoch die Bedeutung «schön», weshalb viele die Farbe Rot mit dem Namen des Platzes verbinden. Dies führte dann auch zu den eigentlich nicht ganz richtigen Übersetzungen in andere Sprachen, etwa im Deutschen oder im Englischen (Red Square).

Altbekanntes trotz kyrillischer Schrift
Trotz der mir fremden Schrift kam mir in den Moskauer Einkaufsstrassen doch so einiges sehr bekannt vor. Denn dank der international bekannten Logos, Farben und Schriften erkennt man bestimmte Unternehmen auf den ersten Blick, auch ohne Transkription bzw. Übersetzung. Doch seht selbst:

McDonalds Russland

Professor Tell in Moskau

Neben den Monumenten rund um den Roten Platz hat die russische Hauptstadt auch noch andere Giganten zu bieten. Zum Beispiel die knapp 100 Meter hohe Statue des russischen Zaren Peter des Grossen, der auf einem genauso überdimensionalen Schiff steht. Diese Statue wurde anlässlich des 300-jährigen Bestehens der russischen Marine errichtet, die von Peter dem Grossen gegründet wurde.

Professor Tell in Moskau

Professor Tell und Peter der Grosse

Moskau ist wirklich eine spannende Stadt: eine schöne erste Destination auf meiner Weltreise. Von Russland ging es für mich dann weiter in die Ferne und Wärme. Doch mehr dazu in meinem nächsten Blogbeitrag.

So geht’s jetzt weiter
Nach dieser langen Reise werde ich mich jetzt erst einmal ein bisschen zu Hause erholen und meine Erlebnisse in einem Reisebericht auf Papier bringen bzw. in Form eines Online-Tagebuchs posten. Meine nächster Halt wird dann nicht mehr so weit weg sein: Am 10. und 11. April bin ich an der Swiss Online Marketing.

Ich freue mich schon jetzt auf Euren Besuch am Stand der TRANSLATION-PROBST AG, wo Ihr Eure Treffsicherheit unter Beweis stellen und attraktive Preise gewinnen könnt. Nicht verpassen! Ihr findet mich und das TRANSLATION-PROBST Team in der Halle 1, direkt neben dem Eingang.

Qualitätsübersetzungen: Von den Kunden unter die Lupe genommen!

15. März 2013

Übersetzungen unter die Lupe genommen TRANSLATION-PROBST AG Frau Mara Oriovich von der Maestrani Schweizer Schokoladen AG zählt seit Kurzem zu unseren Kunden und darf sich bereits über das Goldvreneli für den Monat Februar freuen.

Als Zuständige für die Suche nach einem neuen Übersetzungsdienstleister ist Frau Oriovich über Google auf die TRANSLATION-PROBST AG gestossen. Sogleich wurden unsere Dienstleistungen mit mehreren kleinen Übersetzungen vom Deutschen ins Englische, Französische, Italienische und Spanische auf die Probe gestellt. Da es sich bei diesen Übersetzungen um Marketing- und PR-Texte handelt, müssen die Ausgangstexte verkaufsorientiert übersetzt werden, damit sie auch beim fremdsprachigen Zielpublikum ankommen.

Im Interview zu ihrem Goldvreneli-Gewinn verriet Frau Oriovich, dass unsere Fachübersetzungen auch intern genau unter die Lupe genommen wurden. – Denn die Qualität und der Preis müssen stimmen! Deshalb freuen wir uns umso mehr über das sehr positive Feedback, das wir von Frau Oriovich über unsere Kundenumfrage erhalten haben.
Wir gratulieren nochmals zu ihrem Gewinn und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit.

Machen Sie sich bereit für die Swiss Online Marketing Messe 2013!

6. März 2013

Swiss Online Marketing Messe Referat Roman Probst 2012Auch dieses Jahr ist die SOM in Zürich wieder ein Pflichttermin für alle Marketingfachleute. Ob Social Media, Google oder E-Mail-Marketing: Die Fachbesucher profitieren von einem interaktiven Programm, das Best Practice-Vorträge, Podiumsdiskussionen und Social Media-Schulungen umfasst. Die Liste der Keynote Speaker verspricht nicht nur Interessantes, sondern viel Wissenswertes.


Ein kleiner Auszug aus dem Vortragsprogramm der Swiss Online Marketing Messe:

Donnerstag, 11.04.2013
15:15 – 15:45 Uhr, Praxisforum 1

«Mit suchmaschinenoptimierten Texten und Übersetzungen Kunden gewinnen» Referenten: Roman Probst, CEO TRANSLATION-PROBST AG, & Beat Z’graggen, CEO Worldsites GmbH

Suchmaschinenoptimierte Texte sind gefragter denn je. Jeder gute Text stellt indes eine kleine Investition dar. Doch diese zahlt sich aus: Denn der Text entscheidet darüber, ob Ihr Angebot gefunden und ob der Besucher sich davon überzeugen lässt. Was aber zeichnet einen suchmaschinenoptimierten Text aus? Wie muss er gestaltet sein, dass er nicht nur Google gefällt, sondern auch zu mehr Umsatz führt?

Seien auch Sie beim Referat dabei und bestellen Sie gleich hier Ihr Gratis-Ticket.

Alle Keynotes und Vorträge.

Neben den vielen Vorträgen setzt die Swiss Online Marketing Messe 2013 auf Interaktion. Bei den sogenannten MeetingPoints werden konkrete Beispiele aus der Marketing-Praxis diskutiert und Lösungen zu den jeweiligen Problemstellungen gesucht.
Unter anderem stehen auf dem MeetingPoint-Programm:

Mittwoch, 10.04.2013
10:00 – 11:00 Uhr, MeetingPoint
Umsatzmaschine Google: 5 Erfolgsfaktoren

Donnerstag, 11.04.2013
13:00 – 14:00 Uhr, Google Stolperfalle Nummer 1: Redesign

Lassen Sie sich persönlich von uns beraten
Sie wollen mit treffenden Texten und Übersetzungen bei Ihren Kunden und Google ganz vorne landen? Dann beraten wir Sie gerne vor Ort an unserem Stand, den Sie direkt beim Eingang in der Halle 1, C.01 finden.

Erobern Sie mit Professor Tell Ihre Zielmärkte
Als unser Messe-Highlight wird Professor Tell wieder live dabei sein. Mit im Gepäck hat er seine beliebte Armbrust, mit der Sie auch dieses Jahr Ihre Treffsicherheit unter Beweis stellen können. Nebenbei zeigen wir Ihnen, wie Sie mit Professor Tell Ihre Zielmärkte effizienter erobern. Weitere Informationen zu unserer Aktion am Messestand folgen. Sie dürfen gespannt sein!

Wünschen Sie Gratis-Tickets für die SOM? Hier bestellen.

Swiss Online Marketing Messe TRANSLATION-PROBST AG

Swiss Online Marketing Messe 2013 TRANSLATION-PROBST AG