Archive

Archive for September, 2010

VIVA ESPAÑA

September 21st, 2010

Emma Sequeiros

Vamos, vamos España! Since our cheerful Spanish intern Emma Sequeiros from Galicia has been working with us, not only have we been speaking a lot of Spanish in the office, but we’ve also become real fans of Spain! That means that there’s a reason to celebrate nearly every day- first Rafael Nadal wins the US Open, then Fernando Alonso wins the Italian Grand Prix and Spain win the World Cup. The Spanish always seem to score. Just like our texts and translations! We decided that this Spanish marksmanship should be rewarded, and so we began our „VIVA ESPAÑA” season. All of our customers will get a 10% discount on all Spanish translations. This offer is valid until the end of October, but the Spain season will continue. At least as long as Emma is with us.

Claim your 10% discount on Spanish translations now. It only takes 4 clicks! Just quote VIVA ESPAÑA in the comments box when placing your order.

5th anniversary celebrations

September 7th, 2010

TRANSLATION-PROBST is popping the corks in Winterthur!

For the last 5 years the name TRANSLATION-PROBST Ltd. has stood for accurate translations and texts. The company celebrated its 5th anniversary was last Friday. Around 60 guests- customers, partners and friends of TRANSLATION-PROBST Ltd. enjoyed specialities from all the countries whose languages we translate. Of course, the legendary Professor Tell was at the party too. In the foyer of the old Volkarthaus in Winterthur, guests had a go at shooting a crossbow to see if they hit the bullseye, like our texts do..

 

Invalid Displayed Gallery

Look no further for accurate translations and texts

September 6th, 2010
Gesucht und gefunden – Professor Tell

Gesucht und gefunden – Professor Tell

Hit the target at last  for your audience

TRANSLATION-PROBST Ltd.’s specialist translators not only know all of your technical terminology through years of experience and training, they also understand the socio-cultural landscape of your translation’s target country. Furthermore, every translation we do is checked by one of our 30 professorial colleagues to make sure it is completely error-free.

I stand for this guarantee of quality, as I always hit the target with my crossbow, just like my translators and colleagues at TRANSLATION-PROBST Ltd. always do with their translations.

Because I stand for top quality, I have been sought after for a long time. TRANSLATION-PROBST Ltd. found me.

I believe in this translation agency!

Your Professor Tell