Archive

Archive for the ‘Professor Tell’ Category

What would Christmas be without apples?

December 9th, 2014

Wrapped up warm in jackets, scarves, woollen hats and mittens, people stroll through the streets enjoying the Christmas lights that decorate the houses and shops. Back at home, they treat themselves to sweet mandarin oranges with Christmas punch, and the aroma of cinnamon, cloves and mulled wine fills many houses. It is not hard to tell that we are in the midst of the Yuletide season. Did you know that apples are also a symbol of Christmas?

Green, yellow or red and available all year round in Switzerland, apples represent love, beauty, fertility, temptation and sin. Even Adam and Eve could not resist the shiny red fruit and paid for it by losing their place in paradise. Snow White was also bewitched by an apple and dropped dead after the first bite.

Apples – the original Christmas tree ornamentCloseup on apple in chocolate glaze on plate

There is more to apples than just murder and death, however. They contain numerous vitamins, minerals, trace elements, fruit acids and easily digestible carbohydrates and are thus ideal for keeping you healthy during the cold winter. For this reason and because they can be stored for very long periods, apples were a very important food in northern Europe in the past and were hung on Christmas trees as ornaments. Later, apples were given silver and gold coatings, which is why they are considered the predecessor of the ball-shaped Christmas tree ornaments, manufactured in 1830 for the first time. Although the ornaments were only available to wealthy families initially, in time the tradition was adopted by ordinary people as well. Shiny, coloured ball ornaments still decorate Christmas trees around the world today.

Not just a Christmas treat

Apples have played a role throughout history, in fact. The story of William Tell, for example, includes the hero shooting an arrow from his crossbow into the heart of an apple sitting on his son’s head. Accuracy was vital for this task, since a miss would have had fatal consequences. TRANSLATION-PROBST Ltd. is also a great fan of accuracy. With our top-quality translations, we hit the bull’s-eye when it comes to your target group.

So, if you find yourself sitting beside a Christmas tree decorated with apples this year, you will now know how they got there. TRANSLATION-PROBST Ltd. wishes you a golden-delicious Christmas and an accurate New Year.

SuisseEMEX’13: Our 8th appearance at SuisseEMEX’13 was a complete success

August 23rd, 2013

Our 8th appearance at SuisseEMEX’13 was a complete success. This year, in addition to our inside booth in Hall 4, we also had an outside coffee booth right in front of the entrance.

We were able to welcome visitors to the fair with a fragrant cup of coffee or a refreshing iced coffee. We handed out around 600 coffees and 700 iced coffees in total and also gave out 100 croissants at the #CoffMe with Roman Probst. During this event, interested visitors could ask our CEO questions on the topic of “Accurate translations and texts”.

We also achieved very positive results with our inside booth. With our golden hats and the presence of Professor Tell as our ambassador for quality and Swissness, fair visitors recognised us from a long way off. We had many interesting conversations and made numerous new contacts. During the popular crossbow shooting with Professor Tell, visitors attempted to take over their target markets. Whoever scored a direct hit on the capital city of their target country was awarded with a gold bullion coin. There were a total of seven happy winners throughout the three days of the fair.

Apart from our two fair booths, we also took part with a presentation in the Online Forum. Roman Probst spoke on the topic of “How texts should be written in order to achieve a high ranking in Google searches and win over potential customers”. We were naturally very pleased that his talk was well attended and every seat was taken.

Impressions from the three successful days:

EMEX13 Team Messe

SuisseEMEX13 Referat Roman Probst

emex13_publikum

Messestand Team EMEX13

Who’s got gold fever?

January 31st, 2012

Participate in our customer survey and win gold! Once a month, TRANSLATION-PROBST Ltd. gives away a gold bullion coin to one of the participants in its customer survey – because accurate messages are worth their weight in gold. It really pays to order translations and texts from us!

Whoever uses the right texts to reach their target group will win customers and increase revenues. This is why we place such a high priority on quality.

In December, there was even more gold to be won. Our advent calendar had gold coins hidden behind two of the Professor Tell doors. We would like to warmly congratulate the lucky winners, Pascal Dulex from FREITAG lab.ag and Verena Wittwer from Oetiker.

Top marks and podium places for TRANSLATION-PROBST Ltd.

December 30th, 2011

Team TRANSLATION-PROBST Ltd.

The year 2011 saw the team from TRANSLATION-PROBST Ltd. in pursuit of awards and participating in a veritable gold rush. The popular „Gold coin for Facebook fans of Professor Tell“ monthly contest initiated the gold rush, keeping its fan community on tenterhooks each month.

The first award for TRANSLATION-PROBST Ltd.  arrived in the spring. Roman Probst reached the finals of the ‘Inno-Slams’ at the Tourism Pool Innovation Forum in Baden with his „Client Catcher“ partnership model. Motivated by positive feedback, the certified translation company carried out a satisfaction survey involving its 100 largest corporate clients. The results were gratifying, with a mark of 5.13 out of 6 for content, tone and style of translations as well as for their target-group affinity, precise terminology and suitability for the intended purpose.

Buoyed up by this success, TRANSLATION-PROBST Ltd. struck gold twice in the summer with Professor Tell. At SuisseEMEX’11, the largest Swiss trade fair for marketing and communication, we won the „Call for Eye-Catcher“ award, and the Professor Tell campaign made the Top 10 in the „Swiss Social Media Award“. The autumn took on a golden sheen with TRANSLATION-PROBST Ltd.’s qualification for the final round of the selection process for the federally sponsored „CTI Start-Up Label“ and expansion of the company’s corporate structure with the addition of Business Development and Sales Management departments.

Carmen hits the bull’s-eye and wins gold in November

December 2nd, 2011

Carmen Schafroth

She had never shot with a crossbow before but she hit the bull’s-eye nevertheless in the contest. Ms. Carmen Schafroth from Balsthal in Solothurn is the happy winner of the gold bullion coin in November. The mother-of-two enjoys surfing the internet and chanced upon the Facebook page of Professor Tell.

„Of course, I’m really happy that I won the gold coin! I received two gold coins from my grandmother for my confirmation,” the part-time employee recalled. However, these were stolen from her, which is why she does not plan on keeping her new gold coin with her jewellery – she will display it in the living room. Although Carmen is not actively following the price of gold, she knows exactly how much her golden win is worth.