Archive

Posts Tagged ‘Specialist translators’

Translating certificates – learning from the experts

October 7th, 2011

The Institute of Translation and Interpreting at the Winterthur School of Applied Linguistics joined forces with the Swiss Association of Translations, Terminologists and Interpreters (ASTTI) to organise a professional development course on translating certificates, for translators working in any combination of languages. Course participants practised key skills in relevant areas in a hands-on fashion, to learn how to translate certificates professionally. Qualified legal experts gave their input on specialist areas, while experienced translators led interactive workshops to teach the essentials of research and usage, and participants got to know the characteristic problems in this particular translation area.

At a time when migration is increasing worldwide, the translation of certificates, qualifications and other professional documentation is become ever more important. TRANSLATION-PROBST Ltd. is well aware of this trend, which is why we were also represented on the course, allowing us to pass on the insights we gained in professional translation of certificates to our network of experienced professional translators. Thus we continue to offer our clients guaranteed reliable and accurate translations of their certificates.

A recognised and highly secure service

TRANSLATION-PROBST Ltd. is recognised by Swiss notaries and registered with several embassies as an official translation agency.

All of TRANSLATION-PROBST Ltd.’s data transfer meets the same exacting security standards as online bank transactions.

Marina Specialist translators and proofreaders, Terminology, Translating , , , ,

Google isn’t always number one

June 28th, 2011

More than 80 percent of all the world’s search engine requests are carried out by industry leader Google. As a certified translation company TRANSLATION-PROBST Ltd. helps over 1500 companies worldwide to attract new customers with accurate texts that are adapted to fit their target groups. Our free terminology service assists in aligning your texts with the language and culture of your customers, and helps your company to appear more frequently on Google searches thanks to personalised company terminology and consistent corporate language.

However, in many key markets such as Russia and China, Google is not the leading search engine. An article in Salzburger Nachrichten shows the countries in which other search engines lead the way. The article was based on an interview with our partner Worldsites.

admin Specialist translators and proofreaders, Terminology , , , , , , , , , ,

Technical jargon translated into comprehensible language? Visit TRANSLATION-PROBST Ltd. for free at aiciti.

May 4th, 2011

Whether software, hardware, social media or online marketing – comprehensible language is crucial for success in the ICT industry. TRANSLATION-PROBST Ltd. proofreads and translates from ICT jargon – or any other language – into German and 30 other languages.

TRANSLATION-PROBST an der aicitiOn Tuesday 10th May 2011 it is finally time for aiciti to open its doors. This new, dynamic exhibition brings together the existing platforms of Orbit, topsoft and Swiss IT. Companies such as Swisscom, Canon and SIX Multipay will demonstrate important aspects of the ICT industry from 10th to 12th May 2011 in Zürich.

Visiting the fair from 10th to 12th May: an absolute must!

TRANSLATION-PROBST Ltd. is a service partner of Exhibit & More, the organiser of aiciti, and will be present at the fair with a stand. We will show you how you can use the language of your target group in your texts. You can also find out in Beat Z‘graggen and Roman Probst’s free presentation how Google and accurate texts can increase your turnover.Take the opportunity to experience the future of ICT and meet us in person!

A few interesting presentations:

Tuesday 10th May

13:00 (B-3): What users like and what they hate

Wednesday 11th May

11:00 (C-6): Corporate Blogging: Communication in Dialogue

13:00 (C-7): Online Marketing campaigns from A to Z

Thursday 12th May

11:00 (C-10): Social CRM: Customer Loyalty with Social Media

13:00 (IFJ): How Online Marketing increased our sales by 25% (Xing|Facebook)

Programme and registration for presentation

Take the opportunity to experience the future of ICT and meet us in person!

Order your free aiciti ticket

Of course Professor Tell will be there too! He will show you how to hit the target with both the crossbow and professional translations. You can also win an attractive prize.

Order your free ticket for aiciti in a couple of clicks and visit us at our stand (Hall 4 / Stand A37) from 10th to 12th May. We look forward to seeing you!.

admin Fairs / Events, Professor Tell, Specialist translators and proofreaders, Uncategorised , , , , , ,

Look no further for accurate translations and texts

September 6th, 2010
Gesucht und gefunden – Professor Tell

Gesucht und gefunden – Professor Tell

Hit the target at last  for your audience

TRANSLATION-PROBST Ltd.’s specialist translators not only know all of your technical terminology through years of experience and training, they also understand the socio-cultural landscape of your translation’s target country. Furthermore, every translation we do is checked by one of our 30 professorial colleagues to make sure it is completely error-free.

I stand for this guarantee of quality, as I always hit the target with my crossbow, just like my translators and colleagues at TRANSLATION-PROBST Ltd. always do with their translations.

Because I stand for top quality, I have been sought after for a long time. TRANSLATION-PROBST Ltd. found me.

I believe in this translation agency!

Your Professor Tell

admin Copywriters, Editing, Fairs / Events, Professor Tell, Proofreading, Specialist translators and proofreaders, Team, Translating , , , , , ,

Professor Tell: eloquent and good with words

August 18th, 2010

A translator has a lot in common with Swiss national hero William Tell. When it comes to words and arrows, just one hit on target is enough. But in translation you don’t hit the target just by translating the meaning of words. Social context, intonation and the target audience must also be considered. So that mistakes don’t creep in, TRANSLATION-PROBST Ltd.works with over 30 professors who check each text and translation. Professor Tell, eloquent and accurate, stands for this level of quality.

Win language prizes

Professor Tell wants everyone in Switzerland to be better linguists, and so he has organised an on-line shooting competition. He’s awarding prizes from the world of languages for the best shots. Prizes like: a two week language study trip to Australia, a Google consultation and translations.  You can take part in the competition if you’re a fan of Professor Tell on Facebook. Professor Tell’s friends are always kept up-to-date with the latest news from the world of languages.

Professor Tell is not an on-line character. Visitors to SuisseEMEX – the marketing, events and promotions trade fair held in Zürich from 24-26 August 2010 – met Tell in person at TRANSLATION-PROBST Ltd.’s stand. He let visitors shoot his crossbow and the best shots won vouchers for TRANSLATION-PROBST Ltd. translations.

Come and have a go!

admin Copywriters, Editing, Fairs / Events, Professor Tell, Proofreading, Specialist translators and proofreaders, Translating , , , , , ,