Todas las entradas de blog > Traducción especializada y corrección, Professor Tell, Ponencias, Equipo, Terminología > Las mejores notas y el podium para TRANSLATION-PROBST S.A.

Las mejores notas y el podium para TRANSLATION-PROBST S.A.

viernes, 30 de diciembre de 2011
Team TRANSLATION-PROBST AG

Team TRANSLATION-PROBST S.A.

En 2011, el equipo de TRANSLATION-PROBST S.A. se contagió de la fiebre del oro y las medallas. Todo comenzó con la exitosa iniciativa mensual de las monedas de oro para los fans del Profesor Tell en Facebook, que mantuvo ocupados a sus fans mes a mes.

A principios de año, TRANSLATION-PROBST S.A. obtuvo la primera condecoración: con el modelo de colaboración „Client Catcher“, Roman Probst llegó a la final de „Inno-Slams“ del Foro de Innovación Turística organizado en Baden. Impulsados por los comentarios tan positivos que recibimos, enviamos una encuesta a nuestros 100 clientes más importantes para medir su nivel de satisfacción. El resultado fue muy gratificante: un 5,13 por el contenido, el tono y el estilo de las traducciones, además de por su exactitud a la hora de llegar al público, por su exacta terminología y finalidad.

Ya en verano, y animados por el éxito anterior, TRANSLATION-PROBST S.A. dio un doble golpe: en la feria SuisseEMEX’11, la mayor feria suiza especializada en marketing y comunicación, obtuvimos el „Call for Eye-Catcher“ y la campaña del Profesor Tell se colocó entre las 10 primeras en los „Social Media Award“. El otoño culminó con la clasificación de TRANSLATION-PROBST S.A. para la obtención del sello KTI que otorga el Gobierno y con la ampliación de la estructura de la empresa mediante la creación de los departamentos de Business Development y Sales Management.

  1. Sin comentarios aún.
  1. Sin trackbacks aún.