Todas las entradas de blog > Traducción > Plurilingüismo, un reto que con gusto aceptamos

Plurilingüismo, un reto que con gusto aceptamos

martes, 27 de noviembre de 2012

En traducción, la simple transferencia de un texto de la lengua origen a la lengua meta provoca, con frecuencia, malentendidos culturales. El artículo publicado en NZZ “Die Tücken der Vielsprachigkeit” (Los trucos del plurilingüismo) muestra la gran importancia que las adaptaciones interculturales tienen en nuestro mundo globalizado. A través de diversos ejemplos del ámbito de la religión y los derechos humanos, demuestra qué puede pasar cuando las traducciones no tienen en cuenta las diferencias culturales. Y de este modo, de un deseado diálogo cultural surge rápidamente una barrera cultural.

Para TRANSLATION-PROBST S.A., la adaptación intercultural de sus textos también es muy importante. Somos conscientes de la importancia de unas traducciones adaptadas a los usos lingüísticos y particularidades culturales del público al que van dirigidas.

  1. Sin comentarios aún.
  1. Sin trackbacks aún.