Archive

Articles taggués ‘service de traduction’

La moitié de la terre en 5 ans

03/01/2011

Comme un heureux présage, c’est précisément en ce dernier jour de l’année que TRANSLATION-PROBST SA vient de traiter son 20 000ème mandat. Si l’on mettait chacun de ces mandats bout à bout, ces 20 000 textes représenteraient une distance équivalente à 20 000 kilomètres. Nous avons parcouru un long chemin. Et, pour poursuivre cette idée, depuis sa création en avril 2005, TRANSLATION-PROBST SA a déjà parcouru la moitié de la terre.

Chers clients, nous vous remercions de votre confiance. Vous nous confiez vos traductions et vos textes et nous apprécions particulièrement votre fidélité. De notre côté, nous vous assurons que nous continuerons à vous fournir des traductions et des textes parfaitement adaptés à votre public-cible. Avec garantie de qualité et au meilleur prix.

Beau travail et… Bon vol!

10/11/2010

En octobre 2010, cinq ans après sa création, TRANSLATION-PROBST SA a réalisé le meilleur chiffre d’affaires de toute son histoire.

Vous pensez aussi que cela mérite une récompense? Pour la remercier de son fantastique investissement, notre équipe de gestion de projets, qui conseille nos clients et nos partenaires tous les jours, ainsi que le week-end, s’est vue offrir un vol en hélicoptère.

Regardez la vidéo et prenez votre envol en notre compagnie, pour admirer le Lac de Constance depuis les hauteurs.

5ème anniversaire

07/09/2010

TRANSLATION-PROBST liess die Korken knallen

Cela fait 5 ans que TRANSLATION-PROBST SA fournit des traductions et des textes adaptés à votre public-cible. Un anniversaire qui a été fêté dans les règles de l’art vendredi dernier! La soixantaine d’invités, clients, partenaires et connaissances de TRANSLATION-PROBST SA, a pu goûter aux spécialités culinaires des différents pays dans la langue desquels nous traduisons. Bien entendu, précédé de sa terrible réputation,  le Professeur Tell était également de la partie. Et, dans le hall d’entrée du vénérable Volkarthaus à Winterthour, les invités n’ont pas hésité une seconde à s’essayer au tir à l’arbalète pour tenter de mettre dans le mille, comme le font nos textes.

Invalid Displayed Gallery

Ne cherchez pas plus longtemps des traductions et textes adaptés.

06/09/2010

Professor Tell

Visez enfin parfaitement votre groupe-cible!

Les traducteurs spécialisés de TRANSLATION-PROBST SA ne connaissent pas seulement leur terminologie propre à leurs spécialités grâce à des années d’expérience et à des formations continues régulières, ils connaissent le milieu socio-culturel du pays-cible de leurs traductions. De plus, avec TRANSLATION-PROBST SA, chaque traduction est relue par un des quelques 30 professeurs travaillant pour TRANSLATION-PROBST SA, pour assurer un texte sans aucune faute.

Je représente cette garantie de qualité: avec mon arbalète je vise juste, comme mes collègues traducteurs et professeurs de TRANSLATION-PROBST le font avec leurs traductions pour atteindre leur groupe-cible.

Représentant de la meilleure qualité, on me chercha pendant longtemps, TRANSLATION-PROBST SA m’a trouvé!

Je crois que dans ce bureau de traduction vous êtes à la bonne adresse!

Le professeur Tell: éloquence et précision

18/08/2010

Il y a beaucoup de points communs entre Guillaume Tell, le héros national suisse et un traducteur. Que ce soit avec des mots ou avec une flèche, ce qui compte, c’est viser juste! En traduction, transmettre le simple sens du mot ne suffit pas. Le contexte social, la musicalité de la langue et le public visé doivent être réellement respectés. TRANSLATION-PROBST SA travaille avec plus de 30 professeurs qui relisent une fois supplémentaire chaque texte et chaque traduction pour qu’aucune faute ne s’y glisse. Pour garantir cette qualité, le professeur Tell, éloquent et précis est là.

Des lots pour améliorer ses compétences linguistiques.

Des lots pour améliorer ses compétences linguistiques

Le professeur Tell veut que tous les habitants suisses s’expriment toujours mieux et c’est dans cette optique qu’il organise un concours de tir en ligne. Les tireurs gagnants pourront remporter des prix en rapport avec l’univers des langues: un séjour linguistique de deux semaines en Australie, une prestation Google ou des traductions. Les tireurs à l’arbalète participant au tirage au sort sont ceux qui deviennent fan du professeur Tell sur Facebook. De plus, les amis  Facebook du professeur Tell seront toujours informés des nouveautés concernant l’univers des langues.

Rencontrer le professeur Tell en chair et en os

Le professeur Tell n’est pas un personnage virtuel. Tous ceux qui viendront au salon SuisseEMEX, salon spécialisé dans le marketing, l’évènement et la promotion qui aura lieu du 24 au 26 août à Zurich, rencontreront le professeur Tell en personne au stand de TRANSLATION-PROBST SA. Tell aura son arbalète et les visiteurs pourront directement tirer de l’endroit où ils sont. Les bons tireurs gagneront un bon pour des traductions de TRANSLATION-PROBST SA.

Venez et tirez en plein dans le mille!