Archivio

Archivio per maggio 2011

“La giornata della non-pubblicità”

11 maggio 2011
Jacques Séguéla trifft TRANSLATION-PROBST

Jacques Séguéla

Cosa sarebbe il mondo senza la pubblicità? Se c’è qualcuno che può rispondere a questa domanda, è Jacques Séguéla, ex consulente per le pubbliche relazioni di François Mitterrand e proprietario di HAVAS, una delle più importanti agenzie pubblicitarie a livello mondiale. Il suo intervento – 50 anni di esperienza in campo pubblicitario, innovazione e vitalità, concentrato in un’ora – ha letteralmente affascinato: impressionanti le sue esperienze, sagge le sue parole e facilmente comprensibili le sue argomentazioni. Senza pubblicità, nessuna indipendenza dei media; senza indipendenza dei media, nessuna democrazia: questo è quanto afferma Séguéla. Il pubblicitario Frank Bodin ha considerato Jacques Séguéla, a ragion veduta, un grande modello a cui ispirarsi. Già solo l’intervento di Séguéla è valso il viaggio fino a Lugano.

Roman Probst am Tag der Nicht-Werbung

Networking

Le limitazioni o addirittura i divieti dei mezzi pubblicitari non hanno senso. Nel corso dell’86a assemblea dei soci di Schweizer Werbung SW/PS, il 6 maggio, si è parlato proprio di pubblicità e di divieti pubblicitari. Poiché questa tematica interessa pubblicitari, politici e giornalisti, il motto della riunione è stato “La giornata della non-pubblicità”.

Dopo l’intervento di apertura da parte di Jacques Séguéla, hanno partecipato alla discussione sulla tematica “Un mondo senza pubblicità?” noti politici, giornalisti e operatori dei media sotto la guida del Consigliere nazionale Filippo Leutenegger:

  • Roger Brennwald, Presidente di Swiss Indoors Basilea: “Sport senza pubblicità?”
  • Roger de Weck, Direttore generale di SRG: “I media elettronici senza pubblicità?”
  • Hanspeter Lebrument, Presidente di Schweizer Medien: “La stampa senza pubblicità?”
  • Natalie Rickli, Consigliere nazionale: “La politica senza pubblicità?”
  • Michael Gibbert, Professore di marketing all’USI (Università Svizzera Italiana): “L’economia politica senza pubblicità?”

Le più vive congratulazioni e un grazie di cuore per il successo della manifestazione a Filippo Lombardi (Consigliere nazionale e Presidente di Schweizer Werbung), a Ursula Gamper (Direttore di SW) e Urs Schnider (Addetto alla comunicazione di SW).

È oro! Harry Hafner vince la moneta d’oro di aprile.

9 maggio 2011
TRANSLATION-PROBST - Gewinner April Goldvreneli

Vincitore della moneta d

Ogni promessa è debito! Il Professor Tell ha estratto il primo vincitore tra tutti i fan che hanno preso parte al gioco. Il fortunato vincitore della moneta d’oro del mese di aprile si chiama Harry Hafner.

Volete vincere anche voi una moneta d’oro?

Poiché traduzioni e testi mirati valgono oro, ogni mese il Professor Tell mette in palio una moneta d’oro.

Visitate subito la pagina Facebook del Professor Tell e diventate anche voi suoi fan, oppure partecipate al tiro con la balestra online. Fra tutti i fan che partecipano al gioco, Tell estrae mensilmente il vincitore di una moneta d’oro.

Dal gergo tecnico ad una lingua comprensibile? Con TRANSLATION-PROBST SA gratis all’aiciti.

4 maggio 2011

Sia che si tratti di software, hardware, siti internet, social media o online-marketing – nel settore ICT la comprensibilità della lingua è fondamentale. TRANSLATION-PROBST SA effettua traduzioni e revisioni anche dal gergo tecnico ICT – o da qualsiasi altra lingua – verso il tedesco standard o verso altre 30 lingue.

TRANSLATION-PROBST an der aicitiFinalmente è giunto il momento: martedì 10 maggio 2011 l’aiciti apre le porte ai visitatori. Finalmente è giunto il momento: martedì 10 maggio 2011 l’aiciti apre le porte ai visitatori. Questa nuova fiera, nata come punto di incontro per gli esperti del settore, riunirà la piattaforma Orbit, Topsoft e Swiss IT e attirerà l’attenzione di un vasto pubblico. Aziende, quali Swisscom, Canon o SIX Multipay mostreranno tutti gli aspetti più importanti del settore ITC in occasione di Messe Zürich dal 10 al 12 maggio 2011.

Dal 10 al 12 maggio la vostra visita in fiera è d’obbligo!

TRANSLATION-PROBST SA è Service-Partner di Exhibit & More, l’organizzatore di aiciti, e sarà presente all’evento con un proprio stand. Vi mostreremo come parlare la lingua del vostro target di riferimento nei vostri testi. Nell’intervento di Beat Z‘graggen e Roman Probst, al quale potrete partecipare gratuitamente, imparerete come aumentare i vostri guadagni grazie a Google e all’utilizzo di testi mirati. Approfittate dell’occasione per vivere il futuro dell’ICT e incontrarci personalmente!

Alcuni interventi interessanti:

Martedì 10 maggio

13:00h (B-3): Quello che piace e non piace agli utenti

Mercoledì 11 maggio

11:00h (C-6): Corporate Blog: la comunicazione durante il dialogo

13:00h (C-7): Campagne di marketing online dalla A alla Z

Giovedì 12 maggio

11:00h (C-10): Social CRM: relazione con i clienti attraverso i social media

13:00h (IFJ): Come l’online marketing ha aumentato i nostri affari del 25% (Xing|Facebook)

Approfittate dell’opportunità di scoprire il futuro dell’ICT e di conoscerci personalmente!

Prenotate il vostro biglietto di ingresso gratuito per aiciti

Ovviamente non potrà mancare il nostro Professor Tell che vi mostrerà come far centro sia con la balestra che con traduzioni professionali, dandovi la possibilità di vincere ricchi premi.

Prenotate con pochi clic il vostro biglietto gratuito per l’aiciti e fateci visita dal 10 al 12 maggio al nostro stand (Hall 4 / Stand A37). Vi aspettiamo!