Archivio

Archivio per dicembre 2011

Voti eccellenti e medaglie per TRANSLATION-PROBST SA

30 dicembre 2011

Team TRANSLATION-PROBST SA

Nel 2011 il team di TRANSLATION-PROBST SA si è ritrovato nel bel mezzo di un’autentica corsa all’oro e alle medaglie. L’iniziativa mensile molto amata della „moneta d’oro per i fan del Professor Tell su Facebook“ ha dato il via alla febbre dell’oro che ogni mese ha tenuto impegnata la comunità dei fan.

In primavera TRANSLATION-PROBST SA ottiene già il primo riconoscimento dell’anno: grazie al modello di collaborazione „Client Catcher“, Roman Probst si aggiudica la finale degli „Inno-Slams“ in occasione del Tourismpool Innovation Forum di Baden. Sull’onda dell’entusiasmo generato dai numerosi riscontri positivi,  l’agenzia di traduzioni accreditata lancia un sondaggio di valutazione fra i suoi 100 maggiori clienti. L’esito è favorevole con un voto di 5,13 per contenuto, tono e stile delle traduzioni, nonché per la precisione nell’adattamento al target di riferimento, per l’esattezza terminologica e l’adeguamento all’obiettivo indicato.

Su questa scia di successi TRANSLATION-PROBST SA fa centro anche in estate per ben due volte consecutive con il Professor Tell: in occasione della SuisseEMEX’11, la maggiore fiera di settore svizzera nell’ambito del marketing e della comunicazione, TRANSLATION-PROBST SA vince il „Call for Eye Catcher“, mentre in occasione del „Social Media Award Schweiz“ la campagna pubblicitaria del Professor Tell rientra nella top 10. Anche in autunno TRANSLATION-PROBST SA  continua a brillare, qualificandosi alla fase finale del processo di selezione per l’assegnazione del label svizzero dell’innovazione da parte della CTI, nonché celebrando l’ampliamento della propria struttura aziendale con l’inserimento di due nuovi dipartimenti: Business Development e Sales Management.

Rapidità, produttività e praticità – TRANSLATION-PROBST SA punta sul software di traduzione assistita SDL Trados Studio

19 dicembre 2011

Già con la versione SDL Trados Studio 2009 erano stati introdotti molti elementi nuovi per la semplificazione del processo traduttivo. Ma ora è stata lanciata l’ultimissima generazione di prodotti SDL Trados: SDL Trados Studio 2011 offre una serie di funzioni ancora più ampia per migliorare il processo di traduzione e revisione. Anche TRANSLATION-PROBST SA vuole stare al passo coi tempi, puntando nell’anno 2012 sulla nuova versione di SDL Trados Studio.

I progetti di traduzione potranno essere gestiti più rapidamente, in quanto il software garantisce il veloce riutilizzo di contenuti precedentemente tradotti. Inoltre i nostri clienti non dovranno preoccuparsi né della compatibilità, né del layout del testo, perché il software SDL Trados Studio 2011 accetta diverse tipologie di documenti, facendo in modo che il testo tradotto venga già predisposto nei diversi layout e formati. Una particolare attenzione della terminologia è fondamentale per la realizzazione di traduzioni di elevata qualità. Grazie all’integrazione di SDL MultiTerm nei nostri processi di traduzione e revisione, i nostri clienti possono stare certi che troveremo sempre il termine tecnico più adeguato.

Grazie all’utilizzo del software di traduzione assistita, TRANSLATION-PROBST SA offre ai propri clienti traduzioni coerenti nel tempo.

Carmen fa centro e vince l’oro di novembre

2 dicembre 2011

Carmen Schaftroth

Finora non ha mai tirato con una balestra, ma nel gioco fa comunque centro. La signora Carmen Schafroth della città di Balstahl nel Canton Soletta è la vincitrice della moneta d’oro di novembre. A Carmen, mamma di due bimbi, piace navigare in internet e per caso è arrivata sulla pagina Facebook del Professor Tell.

„Naturalmente sono molto contenta di aver vinto la moneta d’oro! Per la mia cresima la mia nonna mi aveva regalato due monete d’oro”, racconta l’impiegata part-time. Ma proprio questo regalo le è stato rubato ed è per questo che non custodirà più la nuova moneta d’oro insieme ai suoi gioielli. La esporrà in soggiorno. Sebbene Carmen non fosse intenzionalmente a caccia del premio in oro, ha capito subito il valore della sua preziosa vincita.