Archivio

Archivio per settembre 2013

Traduzione delle relazioni di bilancio: il biglietto da visita della vostra azienda

10 settembre 2013

tippenLa relazione di bilancio di un’azienda è una delle più importanti fonti informative per azionisti, clienti e partner commerciali. Per tutelare la credibilità e la reputazione dell’azienda anche nei confronti del pubblico di destinazione straniero, la traduzione professionale di questo tipo di testi è essenziale per il suo successo.

A tale proposito è particolarmente importante che i traduttori non siano solo degli esperti linguistici, ma anche che conoscano bene il mercato finanziario. Il linguaggio specialistico del settore finanziario deve essere tradotto correttamente e i contenuti specifici devono risultare comprensibili. Anche per quanto riguarda lo stile e la strutturazione formale di una relazione di bilancio, esistono diverse convenzioni nelle differenti lingue e culture. Per questo motivo le traduzioni di tali testi dovrebbero essere eseguite esclusivamente da traduttori madrelingua specializzati che conoscono perfettamente la lingua e la cultura del vostro target di riferimento.

Giocano un ruolo fondamentale anche una terminologia coerente e una formulazione uniforme. Concretamente questo significa che il linguaggio specialistico, le locuzioni tipiche dell’azienda e la Corporate Language devono essere sempre tradotte allo stesso modo. Per garantirvi tutto questo i traduttori utilizzano glossari e liste terminologiche, redatti scrupolosamente in precedenza, che contengono importanti termini specialistici. Inoltre, già molti traduttori e uffici di traduzione si servono dei più moderni software che consentono una traduzione unitaria della Corporate Language.

Una relazione di bilancio deve essere ineccepibile anche dal punto di vista ortografico e grammaticale.
Come biglietto da visita di un’azienda, infatti, essa non deve contenere alcun errore. Anche qui vige la regola «La prudenza non è mai troppa!»: come imprenditori accertatevi che la traduzione della vostra relazione di bilancio venga revisionata anche da un esperto.

Investire nella traduzione professionale della vostra relazione di bilancio vale comunque la pena! Solo così, infatti, raggiungerete in modo diretto il vostro pubblico di destinazione comunicandogli il vostro messaggio.