Archivio

Posts Tagged ‘Espositori’

TRANSLATION-PROBST SA vince Call for Eye-Catcher alla emex11

3 August 2011

Eye-Catcher

TRANSLATION-PROBST SA ha vinto il Call for Eye-Catcher alla SuisseEMEX’11. In questo modo TRANSLATION-PROBST SA rientra fra le 6 aziende che disporranno di uno stand aggiuntivo a SuisseEMEX – per il quale potevano candidarsi gli oltre 350 espositori. Il progetto nato attorno e insieme al Professor Tell potrà, quindi, attirare l’attenzione di curiosi e visitatori in due diversi stand nei padiglioni 3 e 4. “Da noi i visitatori di EMEX potranno provare il gioco online del Professor Tell. Potrete verificare se anche voi fate centro come i nostri testi e le nostre traduzioni di marketing”, ha affermato  il direttore Roman Probst. “E chi volesse tirare con una vera balestra dopo aver provato il gioco online, potrà farlo con l’Eye-Catcher presso il nostro secondo stand al Forum Online nel padiglione 4.” Al Forum Online Roman Probst, insieme all’esperto di Google, Beat Z’graggen, terrà una relazione sull’acquisizione dei clienti e l’aumento del fatturato attraverso il web marketing.

Award CCTRANSLATION-PROBST SA supera Gillette

Oltre al Call for Eye-Catcher, TRANSLATION-PROBST SA con il Professor Tell si è qualificata per l’assegnazione del Social Media Award di Voting für Social Media AwardAward CC, il concorso nazionale delle maggiori campagne pubblicitarie svizzere nell’ambito dei social media. Attualmente la campagna che vede protagonista il Professor Tell rientra nella Top 20, in linea con le campagne di Gillette e Migros. La votazione in Facebook per il premio conferito per la prima volta dal pubblico continuerà fino al 15 agosto 2011. Successivamente le tre migliori campagne pubblicitarie si giocheranno il titolo tra di loro fino alla fine del mese.

Votate anche voi sur Facebook!

Prenotate i biglietti gratis per la SuisseEMEX e assistete alla nostra relazione o visitate uno dei nostri due stand.

admin Altro, Fiere / Eventi, Professor Tell, Relazioni, Servizio testi, Traduzione , , , , , , , , , , , , ,

All‘ aiciti la moneta d’oro di maggio va alla tiratrice con la balestra

9 June 2011
Nicole Moor

Nicole Moor

Mentre l’andamento monetario del dollaro raggiunge i minimi storici, il prezzo dell’oro continua a salire. Una doppia fortuna per Nicole Moor, vincitrice della moneta d’oro del mese di maggio. „Durante l’aiciti ho tirato con la balestra allo stand di TRANSLATION-PROBST SA, sono diventata subito fan del Professor Tell e ora sono davvero contenta di aver vinto la moneta d’oro”, ha dichiarato la studentessa di giornalismo.

„Non è stato facile maneggiare la balestra, ma l’esperienza con il Professor Tell è stata comunque divertente”, ricorda Nicole Moor. La ventunenne riserverà un posto speciale alla moneta d’oro nella propria  stanza e chiederà a un’amica artista di realizzare una cornice per il prezioso premio.

„Così potrò mostrare la moneta d’oro a tutti i miei ospiti, raccontando loro la storia vincente di TRANSLATION-PROBST SA e anche quella del mio personale successo”.

Desiderate vincere la moneta d’oro del mese di giugno?

Poiché traduzioni e testi mirati valgono oro, ogni mese il Professor Tell mette in palio una moneta d’oro.

Visitate subito la pagina Facebook del Professor Tell e diventate suoi fan. Oppure partecipate al tiro con la balestra online. Tra tutti i fan che partecipano al gioco, il Professor Tell estrae mensilmente il vincitore di una moneta d’oro.

admin Fiere / Eventi, Professor Tell , , , , ,

Dal gergo tecnico ad una lingua comprensibile? Con TRANSLATION-PROBST SA gratis all’aiciti.

4 May 2011

Sia che si tratti di software, hardware, siti internet, social media o online-marketing – nel settore ICT la comprensibilità della lingua è fondamentale. TRANSLATION-PROBST SA effettua traduzioni e revisioni anche dal gergo tecnico ICT – o da qualsiasi altra lingua – verso il tedesco standard o verso altre 30 lingue.

TRANSLATION-PROBST an der aicitiFinalmente è giunto il momento: martedì 10 maggio 2011 l’aiciti apre le porte ai visitatori. Finalmente è giunto il momento: martedì 10 maggio 2011 l’aiciti apre le porte ai visitatori. Questa nuova fiera, nata come punto di incontro per gli esperti del settore, riunirà la piattaforma Orbit, Topsoft e Swiss IT e attirerà l’attenzione di un vasto pubblico. Aziende, quali Swisscom, Canon o SIX Multipay mostreranno tutti gli aspetti più importanti del settore ITC in occasione di Messe Zürich dal 10 al 12 maggio 2011.

Dal 10 al 12 maggio la vostra visita in fiera è d’obbligo!

TRANSLATION-PROBST SA è Service-Partner di Exhibit & More, l’organizzatore di aiciti, e sarà presente all’evento con un proprio stand. Vi mostreremo come parlare la lingua del vostro target di riferimento nei vostri testi. Nell’intervento di Beat Z‘graggen e Roman Probst, al quale potrete partecipare gratuitamente, imparerete come aumentare i vostri guadagni grazie a Google e all’utilizzo di testi mirati. Approfittate dell’occasione per vivere il futuro dell’ICT e incontrarci personalmente!

Alcuni interventi interessanti:

Martedì 10 maggio

13:00h (B-3): Quello che piace e non piace agli utenti

Mercoledì 11 maggio

11:00h (C-6): Corporate Blog: la comunicazione durante il dialogo

13:00h (C-7): Campagne di marketing online dalla A alla Z

Giovedì 12 maggio

11:00h (C-10): Social CRM: relazione con i clienti attraverso i social media

13:00h (IFJ): Come l’online marketing ha aumentato i nostri affari del 25% (Xing|Facebook)

Programma e iscrizione agli interventi

Approfittate dell’opportunità di scoprire il futuro dell’ICT e di conoscerci personalmente!

Prenotate il vostro biglietto di ingresso gratuito per aiciti

Ovviamente non potrà mancare il nostro Professor Tell che vi mostrerà come far centro sia con la balestra che con traduzioni professionali, dandovi la possibilità di vincere ricchi premi.

Prenotate con pochi clic il vostro biglietto gratuito per l’aiciti e fateci visita dal 10 al 12 maggio al nostro stand (Hall 4 / Stand A37). Vi aspettiamo!

admin Altro, Fiere / Eventi, Professor Tell, Traduttori tecnici e revisori , , , , , ,

Tendenze, innovazioni e testi di marketing che colgono nel segno

3 December 2010

Il 1° dicembre la SuisseEMEX, la maggiore piattaforma di marketing svizzera, ha informato su tendenze, innovazioni e nuove idee. E su ciò che accadrà durante la prossima fiera di Marketing & Eventi nell’agosto 2011.

In veste di partner di SuisseEMEX, TRANSLATION-PROBST SA si è presentata durante l’evento informativo ai potenziali espositori e visitatori. Perché il primo passo verso il successo è un testo di marketing che coglie nel segno, sia in tedesco, francese, inglese che in un’altra lingua.

TRANSLATION-PROBST SA e il Professor Tell parteciperanno anche nel 2011 a questa straordinaria piattaforma B2B di Business & Eventi per presentarsi ai 400 espositori e 12’500 visitatori.

Joshua Fiere / Eventi, Interpretariato, Redazione, Servizio testi, Traduttori tecnici e revisori, Traduzione , , , , , , ,