Archivio

Posts Tagged ‘Traduzioni di qualità’

Quanto sono soddisfatti i nostri clienti? Abbiamo analizzato i risultati del nostro sondaggio:

14 January 2012

Raiffaisen, Adecco, Schindler, Zürich Tourismus e altri 100 clienti hanno valutato i servizi di TRANSLATION-PROBST SA. Di seguito scoprirete il motivo per cui il nostro servizio di traduzioni ha ottenuto un voto medio di 5.15 e quali sono stati i criteri utilizzati per la valutazione delle nostre traduzioni, dei nostri testi e servizi.

Dal sondaggio è emerso che la soddisfazione dei nostri clienti è legata alla qualità delle nostre traduzioni, dei nostri testi e servizi. Oltre al contenuto, alla correttezza, al tono, alla terminologia e allo stile gli intervistati hanno anche espresso il loro giudizio in merito all’adeguatezza dei testi rispetto al target di riferimento e all’attenzione verso la clientela. Le prestazioni offerte dalla nostra agenzia di traduzioni sono state valutate nel corso di alcuni mesi sulla base di una scala di votazioni dall’uno (pessimo) al sei (eccellente). Nel sondaggio effettuato fra i clienti TRANSLATION-PROBST SA ha ottenuto una votazione media eccellente pari a 5.15 – un risultato assai entusiasmante, anche perché quale riscontro, se non quello dei clienti, è il più sincero e importante?

Ma i numeri da soli non bastano, importanti sono anche i commenti dei clienti. Per questo motivo nel sondaggio non si potevano solo dare voti; le prestazioni dell’agenzia di traduzioni potevano anche essere commentate. La maggior parte delle aziende ha espresso pareri positivi in merito alla nostra capacità di utilizzare sempre il tono adeguato e il registro giusto. Tuttavia alcuni desidererebbero ricevere traduzioni più vicine al testo di partenza, mentre altri, invece, le preferirebbero formulate più liberamente. Per rendere anche queste sfumature al meglio, abbiamo deciso di darvi la possibilità di fornirci maggiori indicazioni in merito alla traduzione sia telefonicamente che con l’ordine online attraverso il „modulo briefing”. In questo modo possiamo garantire che la traduzione corrisponda effettivamente alle vostre esigenze, scegliendo il tono e lo stile più adeguati, affinché possiate raggiungere in modo ottimale il vostro target di riferimento.

Qualità e Affidabilità

Ma i nostri clienti non sono soddisfatti solo della qualità dei nostri servizi, infatti dal sondaggio emerge che ad essere molto apprezzata è anche la nostra affidabilità. L’analisi condotta ha poi riguardato anche i motivi che spingono le aziende ad affidarci i loro incarichi di traduzione e come queste ultime ci hanno scoperti. I risultati hanno evidenziato che sono due i canali principali: la maggior parte dei clienti ha deciso di affidarsi a noi grazie al passaparola dei clienti già esistenti, altri invece hanno scoperto il nostro servizio di traduzioni tramite la SuisseEMEX o la fiera Swiss Online Marketing di Zurigo.

Anche voi siete alla ricerca di un partner per le vostre traduzioni?

Allora scegliete TRANSLATION-PROBST SA – noi possiamo dimostrarvi che traduzioni e testi precisi valgono oro. Vi offriamo traduzioni e testi con garanzia di qualità e, su richiesta, servizio terminologico e consegna express. Se ci sceglierete come partner per le vostre traduzioni, vi garantiamo che il vostro messaggio arriverà in modo ottimale al vostro target di riferimento. Metteteci alla prova – in soli 20 secondi riceverete il vostro preventivo: https://online.translation-probst.com/weborder/default.aspx?partnerid=1&lang=it

Team Fiere / Eventi, Interpretariato, Lettura di revisione, Redazione, Servizio testi, Team, Terminologia, Traduttori tecnici e revisori, Traduzione , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Ai vostri posti, pronti, via!

3 January 2012
Usain Bolt

Usain Bolt

Quali buoni propositi avete fatto per il nuovo anno? Desiderate migliorare il vostro fatturato? Per acquisire nuovi clienti, avete bisogno di testi espressivi, mirati e tradotti con precisione.

Grazie ai nostri inflessibili parametri di qualità collaboriamo esclusivamente con i migliori traduttori, revisori e redattori. Volete far girare i motori davvero al massimo per partire a tutto gas nel 2012?Allora TRANSLATION-PROBST SA è proprio il partner giusto per voi!

Il team di TRANSLATION-PROBST SA vi attende pieno di entusiasmo alla griglia di partenza per consegnarvi traduzioni e testi precisi, proiettandovi in un anno pieno di successi.

Schiacciate subito sull’acceleratore e aumentate i vostri fatturati per vincere l’oro nel 2012. A gennaio potrete anche approfittare di uno sconto del 10% su tutti gli ordini che ci perverranno direttamente attraverso il nostro calcolatore del prezzo online.

Team Servizio testi, Team, Terminologia, Traduttori tecnici e revisori, Traduzione , , , , ,

VIVA ESPAÑA

21 September 2010
Emma Sequeiros

Emma Sequeiros

Vamos, vamos España! Da quando Emma Sequeiros, un’allegra spagnola della Galizia, è diventata nostra tirocinante, nel nostro ufficio non si perde occasione per parlare spagnolo: siamo diventati dei veri fan della Spagna! E in quanto tali quasi ogni giorno abbiamo modo di festeggiare; una volta perché Rafael Nadal vince per la prima volta l’Open di tennis negli Stati Uniti, una volta perché Fernando Alonso vince il Gran Premio d’Italia o ancora perché la Spagna è diventata campione del mondo di calcio. Sembra proprio che gli spagnoli colpiscano sempre nel segno, esattamente come i nostri testi e le nostre traduzioni! Abbiamo, quindi, deciso che questa efficienza spagnola doveva essere premiata, dando inizio alle cosiddette settimane del „VIVA ESPAÑA“. Tutti i nostri clienti ricevono il 10% di sconto su tutte le traduzioni in spagnolo. L’offerta vale fino alla fine di ottobre – Le settimane dello spagnolo da TRANSLATION-PROBST SA, però, continuano, almeno fino a quando Emma starà con noi.

In quattro semplici passaggi potrete approfittare dello sconto del 10% sulle traduzioni in spagnolo!

Vi preghiamo di inserire VIVA ESPAÑA tra le note dell’incarico di traduzione.

admin Professor Tell, Servizio testi, Team, Traduttori tecnici e revisori, Traduzione , , ,