Архив

Архив Август 2010

Профессор Телль: красноречивое попадание в яблочко

18 Август 2010

Швейцарский национальный герой Вильгельм Телль и переводчик имеют много общего. Словом или стрелой – засчитывается только попадание в яблочко. При переводе этого не всегда удается добиться только значением слов. Необходимо принимать во внимание социальный контекст и оттенки языка, учитывать целевую группу. Чтобы ни одна ошибка не закралась в текст, TRANSLATION-PROBST работает с более чем 30 профессорами, которые еще раз проверяют каждый текст, каждый перевод.  Профессор Телль гарантирует качество, красноречиво и точно.

Выиграйте языковой приз

Профессор Телль хочет, чтобы швейцарский народ стал еще более красноречивым. С этой целью он проводит online соревнование стрелков. Среди успешных стрелков он разыгрывает языковые призы: двухнедельный языковой курс в Австралии, Google-консультация или переводы. В соревновании принимают участие стрелки, которые добавили себя в поклонники профессора Телля на Facebook. Кроме того, друзья профессора Телля на Facebook регулярно получают актуальную информацию из мира языков.

Встретить профессора Телля лично

Профессор Телль – не online фигура. Тот, кто с 24 по 26 августа 2010 года посетит SuisseEMEX, профессиональную выставку в области маркетинга и связей с общественностью в Цюрихе, сможет встретить профессора Телля на стенде AO TRANSLATION-PROBST. Профессор Телль с удовольствием даст посетителям свой арбалет, чтобы опробовать свои силы на месте. Самые точные стрелки получат сертификат на бесплатный перевод от AO TRANSLATION-PROBST.

Приходите и выиграйте!

Самый неудачный перевод выигрывает

17 Август 2010

Шерлок Телль ищет

Мы ищем неудачный перевод, который больше всего

рассмешил Вас во время отдыха.

Просто отправьте фотографию на

info@translation-probst.com

и при некотором везении выиграйте бесплатный

перевод на сумму 100 швейц. франков.

Оцените сами! Просто наведите курсор

мыши на изображение и поставьте оценку.

[photosmash id=1]