Быстро, продуктивно, легко – АО TRANSLATION-PROBST работает с ведущим программным обеспечением для переводчиков SDL Trados Studio

Благодаря SDL Trados Studio 2009 было введено много элементов, упрощающих процесс перевода. Теперь запущено новейшее поколение продуктов SDL Trados: SDL Trados Studio 2011 предлагает дополнительные возможности для улучшения процесса перевода и редактирования. АО TRANSLATION-PROBST идет в ногу со временем и с 2012 года будет работать с новой версией SDL Trados Studio.

Переводы могут быть выполнены быстрее благодаря тому, что программа обеспечивает быстрое повторное использование уже переведенных фраз. Кроме того, нашим клиентам не надо беспокоиться ни о совместимости, ни о макете, ведь программное обеспечение SDL Trados Studio 2011 работает с различными типами файлов, поэтому переводы могут быть выполнены в самых разных видах и форматах. Решающее значение для получения высококачественного перевода имеет точное соблюдение терминологии. Благодаря интеграции SDL MultiTerm в наш процесс перевода и редактирования наши клиенты могут быть уверены в том, что мы всегда будем использовать правильные термины.

Благодаря использованию данного программного обеспечения АО TRANSLATION-PROBST предлагает своим клиентам долгосрочные последовательные переводы.

Кармен попадает точно в цель и выигрывает ноябрьское золото

Она никогда не стреляла из арбалета, но это не помешало ей попасть точно в цель на розыгрыше. Госпожа Кармен Шафрот из золотурнского Бальсталя стала в ноябре счастливой обладательницей золотой монеты Goldvreneli. Мать двоих детей с удовольствием проводит время в Интернете и, таким образом, совершенно случайно наткнулась на Facebook-страничку профессора Телля. „Конечно, я безумно рада тому, что выиграла золотую монету Goldvreneli! Моя бабушка подарила мне две монеты Goldvreneli на конфирмацию“, -рассказывает победительница, которая работает неполный рабочий день.

Но монеты были украдены. На этот раз новая золотая монета Goldvreneli больше не будет храниться вместе с украшениями, а будет выставлена в гостиной. Несмотря на то что Кармен не следит активно за розыгрышем золота, ей сразу была ясна ценность ее необыкновенного приза.

Эффективный и недорогой способ повышения квалификации благодаря вебинарам

Интерактивные семинары через Интернет, так называемые вебинары, становятся всё более популярными. АО TRANSLATION-PROBST распознало эту тенденцию еще два года назад и использует ее преимущества: вебинар позволяет наладить общение между докладчиком и аудиторией и является недорогим и эффективным способом расширить свои знания по конкретной тематике. Кроме того, так как вебинары проходят онлайн, отпадает необходимость долгой дороги. Зарегистрироваться очень просто с помощью щелчка мышки. В будущем значение вебинаров в профессиональном и корпоративном обучение значительно возрастет.

Всегда в курсе событий

Сотрудники АО TRANSLATION-PROBST принимают участие в вебинарах, посвященных переводческой тематике, например, вебинары Trados или MultiTerm. Это позволяет обеспечить постоянное повышение квалификации нашей команды. Повышение уровня знаний ведет к повышению эффективности рабочего процесса и, в конечном счете, к высокому качеству наших услуг.

Октябрьский обладатель золотой монеты Goldvreneli от профессора Телля практиковался в стрельбе из арбалета еще будучи ребенком

Силас Айхенбергер

Силас Айхенбергер

Силас Айхенбергер стал Facebook-поклонником профессора Телля всего три недели назад. „После того, как один из моих друзей кликнул „Мне нравится“ на Facebook -страничке профессора Телля, я тоже зашел туда посмотреть и тоже стал поклонником профессора Телля“, – рассказывает Силас. Мудрое решение! Ведь ученик полиграфиста стал счастливым обладателем золотой монеты Goldvreneli в октябре. Из настоящего арбалета Силас  еще никогда не стрелял. „Когда я был ребенком, я любил стрелять стрелами-присосками из игрушечного арбалета“, – говорит девятнадцатилетний победитель. Он не собирается продавать Goldvreneli, а поместит ее в деревянный ящичек под стекло, как ценную инвестицию. „Я обязательно расскажу своей семье и своим друзьям о своей удаче и о том, что никогда не прогадаешь, если станешь Facebook-поклонниками профессора Телля.“

В ноябре профессор Телль вновь разыграет золотую монету Goldvreneli. Станьте его  Facebook-поклонником и не упустите свой шанс!

Google наделяет машины ртом

На этой недели Google сообщил о том, что теперь Android-смартфоны благодаря Google Translate могут выполнять голосовые синхронные переводы на/с 14 языков. Некоторым это кажется настоящим прорывом, ведь очень часто в ходе переговоров нет времени искать нужное слово в словаре. Но может ли на самом деле машина заменить профессионального устного переводчика или переводчицу? АО TRANSLATION-PROBST однозначно отвечает: “Нет!”. Ведь язык – особенно разговорный – вещь очень многогранная и живая, которая постоянно развивается. Машина просто не в состоянии передать все мельчайшие нюансы с одного языка на другой. Именно поэтому АО TRANSLATION-PROBST предлагает Вам услуги только опытных устных переводчиков и переводчиц, имеющих высшее профессиональное образование.

Почему мы:

Вы ищите подходящего переводчика/переводчицу для Вашего мероприятия? Вот десять причин, почему следует заказать перевод именно у нас!

Наши переводческие услуги соответствуют самым высоким стандартам качества – чтобы Ваше мероприятие имело успех.

На этой недели Google сообщил о том, что теперь Android-смартфоны благодаря Google Translate могут выполнять голосовые синхронные переводы на/с 14 языков. Некоторым это кажется настоящим прорывом, ведь очень часто в ходе переговоров нет времени искать нужное слово в словаре. Но может ли на самом деле машина заменить профессионального устного переводчика или переводчицу? АО TRANSLATIONPROBST однозначно отвечает: “Нет!”. Ведь язык – особенно разговорный – вещь очень многогранная и живая, которая постоянно развивается. Машина просто не в состоянии передать все мельчайшие нюансы с одного языка на другой. Именно поэтому АО TRANSLATIONPROBST предлагает Вам услуги только опытных устных переводчиков и переводчиц, имеющих высшее профессиональное образование.

Почему мы:

Вы ищите подходящего переводчика/переводчицу для Вашего мероприятия? Вот десять причин, почему следует заказать перевод именно у нас!

Наши переводческие услуги соответствуют самым высоким стандартам качества – чтобы Ваше мероприятие имело успех.