Архив

Публикации с меткой ‘Профессиональный переводчик’

“Йо-хо” – золотая монета Goldvreneli, чтобы поужинать всей командой!

13 Декабрь 2012

В ноябре обладательницей нашей золотой монеты Goldvreneli стала госпожа Сюзанн Штефанони из некоммерческого объединения a:primo. Вслед за нашим сообщением о её победе и нашим поздравлением, по электронной почте тут же последовал радостный возглас “Йо-хо”. Сюрприз удался.

В ноябре мы перевели для a:primo брошюру для родителей на албанский, тамильский, русский, турецкий, английский, португальский, арабский, испанский и курдский языки. Передавая нам этот заказ, госпожа Штефанони обратила особое внимание на то, чтобы перевод для её объединения был выполнен с учетом соответствующей целевой группы и имел четкие формулировки и понятный язык изложения. О том, насколько довольна была госпожа Штефанони нашими переводческими услугами, Вы можете прочитать в разделе отзывы.

При заполнении нашей анкеты, предназначенной для клиентов, госпожа Штефанони уже точно знала, что она сделает, если получит золотую монету Goldvreneli – поужинает в Рождество со своими коллегами! АО TRANSLATION-PROBST желает команде a:primo хорошо развлечься и  весело отпраздновать полученный выигрыш.

Перевод документации – опыт специалистов

7 Октябрь 2011

Институт письменных и устных переводов (IUED) Высшей школы Винтертура (ZHAW) и Швейцарская ассоциация переводчиков и терминологов   (ASTTI) организовали межъязыковой курс повышения квалификации по переводу документации. Слушателей обучали практическим навыкам в области профессионального перевода документации. В ходе выступлений квалифицированных юристов и интерактивных семинаров с опытными переводчиками участники познакомились с основными аспектами перевода, практическими примерами и проблемами, которые характерны для этой специфической формы перевода.

Во времена увеличивающейся общемировой миграции перевод документации занимает всё более важное место. АО TRANSLATION-PROBST это прекрасно понимает и тоже приняло участие в этом курсе. Мы смогли поделиться полученными в ходе курса знаниями по профессиональному переводу документации с нашими опытными переводчиками. Таким образом мы гарантируем, что и в будущем документация наших клиентов будет переведена верно и точно.

Аттестованное бюро переводов с высоким уровнем безопасности

АО TRANSLATION-PROBST нотариально сертифицировано и аккредитовано при многих посольствах в качестве официального бюро переводов.

А весь процесс передачи данных в AO TRANSLATION-PROBST соответствует тем же стандартам безопасности, что и денежные операции в системе интернет-банкинга.

Google не всегда номер 1

Более 80 процентов всех онлайн-запросов по всему миру происходят через лидера отрасли Google. Аттестованное бюро переводов AO TRANSLATION-PROBST помогает более 1500 компаниям завоевывать новых клиентов с помощью точных текстов, ориентированных на целевую группу. Наша бесплатная услуга ведения терминологии поможет Вам адаптировать тексты согласно потребностям клиентов. Кроме того, благодаря наличию собственной фирменной терминологии  и единой корпоративной лексики Ваши тексты будет легче найти с помощью поисковых машин, таких как Google.

Но на многих важных рынках, таких как Россия или Китай, Google не является ведущей поисковой системой. О том, в каких странах задают тон другие поисковые машины, Вы узнаете из статьи Salzburger Nachrichten, которая была написана на основе интервью с нашим партнером Worldsites.

Хватит охотиться за точными переводами текстами

6 Сентябрь 2010
Кто ищет, тот всегда найдет - Профессор Телль

Кто ищет, тот всегда найдет - Профессор Телль

Попадите, наконец, прямо в десятку своей целевой группы!

Благодаря многолетнему опыту работы и постоянному повышению квалификации профессиональные переводчики AO TRANSLATION-PROBST не только владеют необходимой Вам профессиональной терминологией, но и знают социокультурную среду Вашей целевой страны. Кроме того, каждый перевод, выполненный AOTRANSLATION-PROBST, проверяется одним из 30 профессоров, которые сотрудничают с AO TRANSLATION-PROBST, чтобы обеспечить безупречный результат.

Я ручаюсь за качество переводов: также, как я всегда попадаю в десяточку из своего арбалета, так и мои коллеги переводчики и профессора TRANSLATION-PROBST попадают своими переводами точно в десятку Вашей целевой группы.

Меня долго искали, потому что я гарантирую высочайшее качество, но AO TRANSLATION-PROBST удалось меня найти.

Я уверен, что с этим бюро переводов Вы на правильном пути!

Ваш профессор Телль

Профессор Телль: красноречивое попадание в яблочко

18 Август 2010

Швейцарский национальный герой Вильгельм Телль и переводчик имеют много общего. Словом или стрелой – засчитывается только попадание в яблочко. При переводе этого не всегда удается добиться только значением слов. Необходимо принимать во внимание социальный контекст и оттенки языка, учитывать целевую группу. Чтобы ни одна ошибка не закралась в текст, TRANSLATION-PROBST работает с более чем 30 профессорами, которые еще раз проверяют каждый текст, каждый перевод.  Профессор Телль гарантирует качество, красноречиво и точно.

Выиграйте языковой приз

Профессор Телль хочет, чтобы швейцарский народ стал еще более красноречивым. С этой целью он проводит online соревнование стрелков. Среди успешных стрелков он разыгрывает языковые призы: двухнедельный языковой курс в Австралии, Google-консультация или переводы. В соревновании принимают участие стрелки, которые добавили себя в поклонники профессора Телля на Facebook. Кроме того, друзья профессора Телля на Facebook регулярно получают актуальную информацию из мира языков.

Встретить профессора Телля лично

Профессор Телль – не online фигура. Тот, кто с 24 по 26 августа 2010 года посетит SuisseEMEX, профессиональную выставку в области маркетинга и связей с общественностью в Цюрихе, сможет встретить профессора Телля на стенде AO TRANSLATION-PROBST. Профессор Телль с удовольствием даст посетителям свой арбалет, чтобы опробовать свои силы на месте. Самые точные стрелки получат сертификат на бесплатный перевод от AO TRANSLATION-PROBST.

Приходите и выиграйте!